La discapacidad es relativa. La comunicación entre personas es ineficaz si no se conoce un lenguaje común y las barreras de comunicación operan en ambas direcciones. Enrique Santos coordina el servicio de intérpretes de lengua de signos española y guía-intérpretes para personas sordociegas que gestiona la Federación de Asociacións de Persoas Xordas de Galicia (FAXPG). El programa, nacido en 1991 y certificado por la ISO 9001, hizo posible en 2008 que más de dos mil usuarios resolviesen con autonomía y en primera persona gestiones necesarias para su día a día.
La lengua de signos es una lengua más a ojos de la legislación española, pero incomprendida aún en muchos de los ámbitos de participación social y servicios públicos.
A Enrique Santos le gusta trasladar una reflexión: "Yo utilizo una lengua. Tú usas otra. Los dos seríamos discapacitados si no estuviese el intérprete". La incorporación de esa figura de capacitación en cada una de las áreas de participación social es un reto exigible para garantizar los derechos de esta comunidad.
0 comentarios:
Publicar un comentario