A la dulzura de tu voz,..y a la ternura de tu mirada, a ese rostro que se ilumina con el amor a esas manos que quisiera yo alcanzar, a tus anhelos y preguntas, a esas.. sin respuestas,..las que esperas, al amor que compartimos, a nuestros sueños, a mi soledad,.. y a tu compañía,. . a tu forma de ser, a tu ayuda,. a tu forma de hablar, a tu silencio,. .a como nos reunimos, a tus penas,.. las que quisiera hacerte olvidar, a como quieres que te abracen,. .a esa forma en que te pienso,.. a esa forma en que te espero,.. a tus pies, que en cada paso nos acercan,.. a como te e soñado ,.. a como me has soñado, a la dulzura de tu risa,.. a la ternura de tu enojo,.. a tu amor, a mi amor,.. a como me siento por ti hoy, a como eres libre y me das libertad, a como quieres que te atrape,. .a como quisiera yo que me atrapes, a todo lo que quiero entregarte,.. a lo que me quieras entregar, a todo lo que formas tu,. .a todo lo que le das vida, a todo tu mundo, a lo que tocas, lo que miras,lo que sientes, lo que tienes,.. lo que tendrás, a todo lo que llenas hoy,.. en mi vida, a todo lo que tu representas en mi,.. Quiero decir en simples palabras, !déjame seguir amando, deja.. seguir amándote!
sábado, 28 de septiembre de 2013
A todo lo tuyo
viernes, 27 de septiembre de 2013
28 DE SEPTIEMBRE DÍA INTERNACIONAL DE LAS PERSONAS SORDAS
El I Congreso de la FMS tuvo lugar en Septiembre de 1951, así como la elección del mes de Septiembre para celebrar el día del Sordo. Se estableció que el día sería el 24 de septiembre, pero en realidad cada año puede variar la fecha, eso sí, suele ser la última semana de septiembre. La FMS lanzó por primera vez el día Internacional de la Persona Sorda en1958; más tarde paso de celebrarse el día a la semana. El propósito del Día Internacional de la Persona Sorda es el de llamar la atención de los políticos, autoridades y el público en general ante los logros de las Personas Sordas y las preocupaciones de la Comunidad Sorda. Durante esa semana, se anima a las organizaciones de Personas Sordas de todo el mundo a llevar a cabo campañas informativas sobre su trabajo, a hacer públicas sus demandas y solicitudes. En algunos países las personas sordas se visten de negro como un acto simbólico de apoyo a la represión y prohibición de la lengua de signos que aún se realiza en varios países del mundo; además sirve como recordatorio del sufrimiento que padecieron muchas personas que por el hecho de ser sordos fueron discriminados, maltratados e incluso asesinados.
A lo largo de los años se han ido consiguiendo muchos derechos, pero aun así queda mucho camino por recorrer, especialmente ahora que la crisis está pegando más fuerte al tercer sector. Entre los mayores logros conseguidos fue el reconocimiento de la lengua de signos española a través de la Ley 27/2007 publicada en el Boletín Oficial del Estado del 24 de octubre de 2007 y más tarde de la lengua de signos catalana a través de la Ley 17/2010 del 3 de junio.
Este año el día elegido por la mayoría de asociaciones ha sido el 28 de septiembre, por ejemplo, en Catalunya lo celebraran en Ripoll, en Zaragoza en Torres de Berrellén, en Asturias en Avilés. La ciudad de Granada ha emplazado la convocatoria al día 29 de septiembre. Fuera de España, Venezuela celebra su primer Día Internacional y lo hará del 27 al 29 de septiembre, Costa Rica lo hará el día 28.
Lo más importante de esta celebración sigue siendo hoy en día, hacer que las personas sordas sean más visibles y que la lucha de todos estos años llegue a las altas esferas políticas para que las reivindicaciones den sus frutos.
¡Disfrutad de la fiesta y que se oigan vuestras manos!
LA NIÑA MÁS JOVEN EN CONSEGUIR EN CERTIFICADO DE BSL
LA NIÑA MÁS JOVEN EN CONSEGUIR EN CERTIFICADO DE BSL
La pequeña Evie Gavin signó por primera vez cuando tenía 10 semanas de edad y ahora utiliza la lengua de signos con total fluidez para comunicarse con su madre sorda, Ayesha. Evie, nació en Weir, Lancashire, ha sido elegida para recibir un premio nacional después de haber pasado con éxito el Nivel 1 en Lengua de Signos Británica. La niña fue elegida por las principales asociaciones de sordos de la ciudad que ofrecen cursos de lengua de signos. Su madre Ayesha dijo: "Estamos muy orgullosos de Evie y ella está muy feliz por haber pasado el examen. Este es un logro fantástico. Su conocimiento sobre la comunidad sorda es muy bueno y significa una gran ayuda para mí cuando estamos fuera de la casa. Es una niña muy curiosa, muchas veces me pregunta signos o frases enteras para probar por ella misma. Realmente no hay mucha diferencia entre Evie y un niño que crece en un hogar bilingüe. La BSL es una lengua sumamente expresiva, creativa y completa. Evie, de 5 años, trabajó muy duro para aprobar su primera evaluación, y es obvio que su familia se siente orgullosa de que haya aprobado siendo tan joven. Evie recibió en certificado de BSL en un acto especial que se celebró en su escuela. Evie es ahora la candidata más joven en la historia de los Premios Anuales de la lengua de signos. Jim Edwards, presidente de la asociación de sordos, comentó: "Es genial ver como los niños pequeños aprenden BSL. Fue un gran momento para Evie y para la comunidad sorda cuando pasó su primer examen. Es un gran modelo para los niños de todo el país. Es emocionante ver a los más pequeños aprender nuestra lengua porque ellos harán una sociedad más consciente, más abierta y posibilitaran una mejor comunicación entre las personas sordas y oyentes."
Fuente: express.co.uk
domingo, 22 de septiembre de 2013
EL CEREBRO DE UNA PERSONA SORDA FUNCIONA DE MANERA DIFERENTE
Según exponen desde el Centro Vasco sobre Cognición, Cerebro y Lenguaje (BCBL, por sus siglas en inglés) la lengua de signos hace que el cerebro de una persona funcione de manera diferente que cuando se utiliza el habla. A juicio de los expertos, el cerebro trabaja de un modo distinto cuando la comunicación se produce por la lengua de signos, ya que no se emplea ni el oído, ni la boca o la laringe. Por ello, y "para conocer más sobre el cerebro", este centro participa en varios proyectos pioneros en la investigación de las lenguas de signos en España. Los especialistas insisten en que la ciencia todavía no conoce "con exactitud" los mecanismos neurológicos que se producen en el cerebro de las personas sordas cuando se comunican, algo que se debe a "la escasa investigación". Ante ello, apuestan por estudiar las zonas del cerebro donde se procesa la lengua de signos y las rutas por las que navega la información en la mente, ya que ello "puede ofrecer información muy valiosa para entender tanto los mecanismos del lenguaje en general, como de las lenguas de signos en particular". Para ello, el BCBL trabaja en otro proyecto financiado con 110.000 euros por el Ministerio de Economía y Competitividad que, gracias a las imágenes obtenidas en la resonancia magnética del centro, "estudiará qué redes neuronales emplean los usuarios de lenguas de signos y cuáles se solapan con las empleadas por los de lenguas habladas". Este trabajo pretende conocer "el papel de la percepción de las caras en el procesamiento cerebral de la lengua de signos", así como comprobar "si existe alguna particularidad en el procesamiento de la lengua de signos española en comparación con otras", exponen. A ello ayudará la elaboración de una base de datos consultable en Internet con casi 2.500 signos, y que también contiene otros 2.500 pseudosignos. Esta tarea ha sido financiada con 180.000 euros por el antiguo Ministerio de Ciencia e Innovación y ha contado con un convenio de colaboración con la Fundación CNSE de la Confederación Estatal de Personas Sordas. Por otra parte, este centro vasco participa también en el proyecto europeo 'SignGram', el cual ha sido concebido "para crear un marco común para la descripción de las gramáticas de las diferentes lenguas de signos". Esta iniciativa, que ha sido financiada por el organismo de Cooperación Europeo en Ciencia y Tecnología (COST) y liderado por la Universidad Pompeu Fabra, está diseñado "para detallar todos los campos que deben abordarse a la hora de describir una gramática de una lengua de signos".
Fuente: noticias.lainformacion.com
APP PARA GOOGLE GLASS PERMITE APRENDER LENGUA DE SIGNOS
Kim Xu, una estudiante recién graduada del programa de doctorado de Computación Humana del Instituto de Tecnología de Georgia (Estados Unidos), ha desarrollado una app para Google Glass en conjunto con uno de sus profesores para enseñarles a los padres de niños sordos la lengua de signos.
La app, conocida como SMARTSign, enseña la lengua de signos norteamericana a los padres de niños con sordera que porten las gafas de Google. Durante el día, la aplicación va emitiendo una serie de pequeñas pruebas para el portador del dispositivo. La persona puede escoger dónde y cómo recibe las pruebas, además de la intensidad de las mismas.
El vídeo de la prueba ofrece una serie de respuestas y el padre o la madre del chico o chica puede escoger las respuestas o la respuesta que considere correcta con un movimiento de la mano.
Aunque la aplicación fue diseñada para los padres de niños sordos, el vocabulario también se presta para que los padres le puedan enseñar a otros miembros de la familia la lengua de signos. La app se asemeja mucho a los esfuerzos de Microsoft Kinect.
SMARTSign también se encuentra disponible en Android. En la versión para dispositivos móviles, los usuarios pueden buscar signos por comando de voz o por texto y la app muestra un vídeo de cómo efectuar el movimiento de la palabra. También dispone de una función de grabación de vídeo, que permite comparar los intentos propios con los que incluye la aplicación.
Por el momento, la app para Google Glass solamente incluye la función de pruebas, aunque se espera que la misma posea las mismas funciones que su contraparte en Android.
Las Google Glass han sido criticadas por muchos y prohibidas en más de un lugar. Pero con desarrollos como el introducido por un médico español, además de permitirle a ciegos ver y de servir como complemento a las funciones de perros guía, habría que darles una segunda oportunidad.
Fuente: computerhoy.com
NACE UNA NUEVA COMISIÓN DE TRABAJO SOBRE EL PERFIL DEL ESPECIALISTA EN LENGUA DE SIGNOS ESPANOLA
El Real Patronato sobre Discapacidad, a través del Centro de Normalización de la Lengua de Signos Española (CNLSE), ha creado una Comisión de Trabajo cuya finalidad es revisar el perfil del especialista en lengua de signos española (LSE), con la participación de diferentes agentes implicados en el reconocimiento y la formación académica de este profesional.
La revisión de los perfiles profesionales relacionados con la LSE y su formación es una de las acciones más relevantes del CNLSE, en sintonía con la Estrategia de Actuación 2011-2016 aprobada por el Consejo Rector y según lo dispuesto en la Ley 27/2007 en sus disposiciones adicionales cuarta y quinta sobre los profesionales de la lengua de signos española.
La LSE lleva enseñándose desde hace más de treinta años y es el especialista quien se ha encargado de enseñar y transmitir formalmente esta lengua, así como los aspectos psicosociales y culturales de la comunidad sorda a todo tipo de alumnado. Gracias a estos profesionales sordos, la sociedad ha ido conociendo cada vez más la lengua de signos española y a las personas sordas y sordociegas, favoreciéndose con ello la eliminación de las barreras de comunicación.
Entre los objetivos de la Comisión, que tuvo su primera reunión el 12 de septiembre en el Real Patronato sobre Discapacidad, cabe destacar la revisión del perfil profesional del especialista en lengua de signos española, el análisis de la actual oferta formativa y la propuesta del tipo de formación más idóneo.
La Comisión está formada por los siguientes miembros: Álvaro García Santa-Cecilia, jefe del departamento de Ordenación y Proyectos Académicos del Instituto Cervantes; Roberto Suarez, responsable de la Red Estatal de Enseñanza de la Lengua de Signos de la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE); Carlos Moriyón, decano de la Facultad de Educación y Trabajo Social de la Universidad de Valladolid; Lourdes Gómez, jefa de estudios del alumnado sordo del Colegio Público el Sol; Mayte Sanjuán, coordinadora de lengua de signos española del Centro Educativo Ponce de León y Mª Mar Pérez, psicóloga del Equipo Específico de Sordos de la Comunidad de Madrid.
Fuente: elEconomista.es
MUERE UN NIÑO SORDO DE DOCE AÑOS TRAS UN ATAQUE POLICIAL EN CONNECTICUT
Ahora la policía de West Hartford y la escuela americana para niños sordos de West Hartford se enfrentan a una demanda por la muerte de un niño sordo de 12 años tras ser inmovilizado por la policía con una taser. La demanda interpuesta por los padres del menor A. M (para no desvelar su identidad) ha sido interpuesta este mes. Los padres aseguran que tanto la escuela como la policía fueron demasiado lejos. Creo que era demasiado joven para inmovilizarlo con una descarga de taser, pero tenemos que analizar la situación y ver qué tenían que hacer los policías", dijo Gary Page de West Hartford. Según el informe policial, el estudiante se había envuelto con los cables de teléfono alrededor de su cuello, atacó al personal con una silla y luego comenzó a arrojar piedras. Los responsables de la escuela llamaron a la policía de West Hartford y fueron ellos quienes tomaron el mando de la situación y quienes decidieron utilizar contra él una taser. "Todo el mundo está sacando conclusiones sin conocer toda la historia, tal vez lo hicieron por su seguridad", dijo una mujer.
La escuela emitió la siguiente declaración:
"Hemos actuado apropiadamente de acuerdo con nuestras políticas y las leyes establecidas por el Estado. Cuando se determina que la conducta del estudiante representa una amenaza para sí mismo y para los demás, se llama la policía de West Hartford y cuando esta llega toma el control de la situación.
En West Hartford, la policía tiene un protocolo para el uso de la fuerza. Lo ideal siempre es usar la palabra, si el sujeto no responde a las órdenes de la policía, entonces, se intensifica la fuerza luego pasan a usar la taser o el aerosol de pimienta, si esto no funciona se utiliza las porras y por último, utilizan un arma.
"No sé si la edad es lo relevante en el caso. Creo que es mejor pensar en lo que está haciendo que el menor, si es violento o no, si es peligroso para los demás menores, dijo Rena Klebart, directora del centro, mientras que aseguraba que no es fácil tomar decisiones de este tipo pero que sucede a menudo. Klebart, advirtió que "tenemos que tomar decisiones todo el tiempo. Nuestra responsabilidad es la seguridad de los niños."
Fuente: wtnh.com
miércoles, 18 de septiembre de 2013
lunes, 16 de septiembre de 2013
ALEX SAMBE EL DIRECTOR SORDO DE CITTADELLA QUE DEBUTA EN CANNES
Hace un tiempo tuvimos el placer de entrevistar en nuestro plató al director de cine Alex Samble, pues bien, en breve, todos ustedes tendrán el placer de ver una de sus películas proyectadas ya que estará con nosotros en día Internacional de las personas sordas en Ripoll. Este director, nacido en Ciudadela tuvo el honor de presentar su producción El retrato en el prestigioso festival de Cannes. "El retrato", producido por el joven de 32 años de madre italiana y padre senegalés, que se trasladó a París con su familia a la edad de dieciocho años representa todo un orgullo para la comunidad sorda dado que es la primera vez que una persona sorda pisa la alfombra roja.
Alex Sambe es sordo de nacimiento, pero esto no le impidió cultivar y desarrollar un amor por el cine, por supuesto, sobre todo en relación con los aspectos visuales del séptimo arte. Alex Sambe, de hecho asistió el Art Institute Fanoli, donde aprendió a amar los cómics y luego la animación.
Completamente autodidacta, empezó a trabajar con su ordenador realizando gráficos y animación 3D, de este modo desarrolló una experiencia y conocimientos en un campo difícil que requiere el conocimiento de la informática y, por supuesto, también talento y sensibilidad artística. Cuando llegó a París, Alex Sambe completó sus estudios y comenzó a trabajar como "diseñador de efectos visuales" en una empresa de comunicación. Actualmente tiene su propia página Web.
En dos años ha producido, concebido, diseñado y construido "El retrato", un thriller sofisticado ambientado en un apartamento parisino y en el que un Comisario intenta desenredar un extraño asunto que se tambalea entre lo normal y lo paranormal. Los dos años de trabajo fueron recompensados con la participación y el beneplácito de los televidentes que vieron la película en varios festivales europeos. Uno de estos festivales, fue el de Cannes, que propuso la película fuera de concurso en la sección de cortometraje. Después de Cannes, "El retrato" estuvo en el Palm Spring Film Festival de Los Ángeles en junio y en el Criptshow Festival de Badalona, España en julio.
Fuente: gazzettino.it
jueves, 12 de septiembre de 2013
TERCERA EDICIÓN DE MISS Y MÍSTER SORDOS ITALIA
Hoy concluía la rueda de prensa de presentación de la Tercera edición 2013 Miss y Míster sordos Italia, la gran final en el Castillo de Limatola (Benevento). Durante la noche se elegirá a los ganadores de Mr y Miss Deaf 2013. El concurso fue ideado por la artista sorda y patrocinadora del evento, natural de Caserta, Anny Tronco. El concurso ha recibido también el apoyo del dueño del Castillo de Limatola Luigi Sgueglia y del alcalde Mario Marotta. "No sabía muy bien de qué se trataba, ahora sé que es algo nuevo y muy original. Cuando me puse en contacto con Anny -explica Sgueglia- me dejé llevar por su entusiasmo y estoy encantado de acoger este evento, ahora y en los próximos años.
A raíz de su titular el alcalde de Limatola, Marotta, ha apadrinado en proyecto de Tronco: " Yo tampoco conocía el concurso. Cuando Anny me pidió el apoyo acepté con mucho gusto. El hecho de acoger un evento de este tipo- dijo el alcalde dará a conocer Limatola porque tendrá una resonancia nacional. Estoy satisfecho con esta cooperación. Para mí, el certamen de Mr y Miss Deaf Italiana ha encontrado un hogar aquí".
El cierre de la conferencia de prensa, encabezada por el periodista Lucio Bernardo, corrió a cargo de la patrocinadora Anny Tronco: "Conocí a Sgueglia, es una persona maravillosa, que creyó enseguida en este proyecto. Espero que este año - dice el tronco salga todo bien y que podamos repetirlo en los próximos años. Es maravillosa la creación de un "matrimonio" entre "Mr y Miss Deaf Italia y el Castillo de Limatola".
Habrá varios premios Miss y Mr elegancia, sonrisa y los más votados de la web. De entre todos los participantes quedaran 10 finalistas, 5 mujeres y 5 hombres. La presentación del evento correrá a cargo de Elena Presti y contará con la presencia del presentador sordo Darío Palazzo que hablará en LIS (lengua de signos italiana) y Chiara Bifulco, tendrá como presidente del jurado el conocido crítico de arte Vittorio Sgarbi, junto con el notario Oreste De Nicola. Los otros miembros del jurado serán Benjamin, una mujer sorda con implante coclear, Sandra Sidoli Miss elegancia sorda en 2012 y Ciro Visone, Presidente de Ema Assitance.
La velada estará amenizada por la presencia de muchos artistas del mundo del espectáculo. La invitada de honor será la madrina de Mr y Miss Deaf 2012 contará con la participación de algunos niños sordos.
Fuente: vocenuova.tv
miércoles, 11 de septiembre de 2013
ESPAÑA PRESENTA UNA NUEVA HERRAMIENTA DE CINE PARA SORDOS
Más de dos millones de personas en nuestro país tienen algún tipo de discapacidad - visual o auditiva - que les impide disfrutar del cine en igualdad de condiciones que el resto de su familia o amigos. Así como otras formas de cultura han avanzado mucho, en cuanto a su adaptación se refiere, lo cierto es que hasta ahora no existe ningún sistema que permita a las personas sordas o ciegas asistir al cine sin necesidad del apoyo de otra persona. Por eso, los investigadores de la Universidad Carlos III de Madrid, que ya han conseguido grandes logros en este sentido en teatro, han creado una herramienta que, por primera vez, desarrolla las tres formas de adaptación que necesita el cine para atraer a este sector de la población: la lengua de signos, el subtitulado y la audiodescripción. Esta herramienta llamada Whatscine permitirá, a partir de ahora, recibir en el propio Smartphone o Tablet los tres sistemas de accesibilidad, o si se prefiere, a través de unas gafas especiales de visión transparente. El espectador recibirá la audiodescripción mediante auriculares y ninguno de los tres sistemas interferirá en la visión y el audio del resto de los espectadores. Para los creadores de Whatscine es muy importante fomentar el ocio compartido, por eso han trabajado en una herramienta que integra la accesibilidad en la propia película, de manera que cualquier cine con esta tecnología convierte todas sus sesiones en accesibles. �Con Whatscine las personas sordas o ciegas podrán asistir al cine en cualquier sesión, sin necesidad de hacer una proyección especial�, afirma Ángel García Crespo profesor de la Universidad Carlos III de Madrid y responsable de su creación, �además esto no les supondrá ningún coste añadido�. Whatscine incluye subtítulos en varios idiomas por lo que también puede ser utilizado por personas de otros países que no dominan nuestro idioma. Tanto productoras como exhibidores de cine han valorado muy positivamente esta nueva herramienta que les permitirá atraer un público hasta ahora inexistente para ellos. En este sentido, Yelmo Cines ya lo ha implantado en once salas de todo el territorio español y en las próximas semanas serán un total de veinte. 'La gran familia española', distribuida por Warner Bros. Pictures, será la película que estrenará en toda España esta nueva tecnología a partir del próximo 13 de septiembre. Desde su estreno, todas las sesiones en dichas salas serán completamente accesibles. 'La gran familia española', de Daniel Sánchez Arévalo, estará presente de forma accesible a partir del 13 de septiembre en las siguientes salas: Madrid: YC Ideal, YC Tresaguas, YC Islazul, YC Plenilunio, YC Planetocio, YC Plaza Norte 2, YC Rivas Futura. Málaga: YC Plaza Mayor, YC Vialia Málaga. Barcelona: YC Icaria, YC Sant Cugat. En las próximas semanas, llegará Whatscine a un total de 20 salas.
Fuente: elseptimoarte.net
viernes, 6 de septiembre de 2013
LOS MOTEROS SORDOS CELEBRAN SU QUINTO ANIVERSARIO
El grupo jerezano de moteros sordos 'Deaf Biker Friends Jerez' celebra el quinto aniversario de su formación asistiendo a la concentración que se celebra en Algar este fin de semana (desde hoy hasta el domingo). Los convocantes pretenden alcanzar los trescientos asistentes mínimo, con motoristas procedentes de toda Europa. La invitación a la reunión es tanto para personas sordas como las que no tienen problemas de audición. Los días estarán cargados de espectáculos principalmente visuales, por ejemplo, con fuego. 'Deaf Biker Friends Jerez' lo forman doce miembros, de los cuales siete son de la ciudad, tres son gaditanos, uno de Lebrija y uno de Antequera. Jesús Galisteo, jerezano y presidente de la asociación, vive por y para las motos desde que era niño. Se puede decir que la sordera y la pasión por los vehículos han ido de la mano. Con una Honda desde hace muchos años, ha viajado primero por toda España, y más tarde por Europa, acompañado de su mujer, Mercedes Gil, y la Suzuki de ella. Todo comenzó el 12 de noviembre de 2008 cuando, después de recorrer la pareja diferentes rutas del país, visitaron Alemania por invitación de unos amigos motoristas. Allí conocieron el conglomerado de motoristas sordos 'europeos' que se organizaban bajo el nombre de 'Deaf Biker Friends'. Según explica su hijo, Rubén Galisteo, "le propusieron unirse siendo el primer grupo español de Amigos Sordos Moteros, y mi padre se interesó hasta que en noviembre se reunió con los representantes de cada grupo y les pidió pertenecer a ellos". Desde ese momento han pasado ya cinco años y los doce miembros han recorrido, siempre que han podido, diferentes países con el sello de 'Deaf Biker Friends Jerez'. Todo un orgullo que conlleva una serie de 'compromisos de amistad'. Un ejemplo es la futura concentración donde ya hay compañeros alemanes alojándose bajo el techo de las familias de los miembros del grupo jerezano, prestando con ello todo lo necesario para pasar un fin de semana agradable. Rompiendo el mito de los motoristas con Harley Davidson, Jesús cuenta que "me gustaría recorrer a dos ruedas y en un futuro, los circuitos de todos los países que pueda". Los doce miembros forman un buen equipo, ahora más internacional, y han afrontado su ausencia de audición subidos a una moto. Esta iniciativa ha pasado las fronteras de lo local originando ruido y hace un llamamiento a todos los motoristas a que participen en el encuentro.
Fuente: diariodejerez.es
COMUNIDAD SORDA DE CUBA BUSCA HACER OFICIAL LA LENGUA DE SIGNOS CUBANA
De acuerdo con César González Salgado, presidente de dicha organización en Cienfuegos, la lengua de signos cubana no es oficial como idioma. Con tal finalidad, durante el cónclave se presentará un proyecto basado en diversas investigaciones, sobre todo de la Asociación Bilingüe, en virtud de elaborar una norma para ser aprobada por la Asamblea Nacional del Poder Popular. La LSC constituye la lengua natural de una microcomunidad, pero está vivo, se usa, y al ser reconocido como idioma, puede exigirse su empleo en diversos lugares donde hasta ahora no es obligatorio. En estos momentos, por ejemplo, en los centros de enseñanza se toma como una alternativa para la educación a los estudiantes con discapacidad auditiva. Al legalizarla como idioma, el maestro de una escuela para niños sordos estará obligado a dominarla, argumenta. En el contexto de los preparativos de cara al cónclave, los asociados del territorio revisaron el trabajo de los últimos cuatro años y trazaron las proyecciones para la nueva etapa. Entre los temas más debatidos figuraron los relacionados con la necesidad del servicio de interpretación, pues no contamos con la cantidad de especialistas necesarios para dar respuesta a la demanda. No hemos tenido una crisis, pero ya se palpa un incremento de la cifra de personas sordas que acceden a los diferentes niveles de educación y con el número de intérpretes existente no podemos satisfacer toda esa necesidad. La otra dificultad radica en la disponibilidad de instructores de lengua de signos, personas sordas a quienes se prepara desde el punto de vista pedagógico y metodológico para impartir cursos en este idioma. En el presente se hace complejo tener uno en cada municipio, porque paradójicamente, debido al alto desarrollo educacional alcanzado, muchos con títulos universitarios rehúsan ocupar plazas de técnico, señala González Salgado. El lema del Congreso: Con el esfuerzo de todos lograremos la integración, se torna tangible en la provincia, donde la comunidad sorda muestra avances en su incorporación a los diferentes sectores de la sociedad. Nos sumamos al estudio, el empleo, las actividades deportivas, culturales, recreativas, pero tenemos la limitante de la comunicación. Al no estar oficializada la lengua de signos, no se puede exigir su uso en todas las instituciones. Otra barrera se levanta cuando los organismos no se sensibilizan con la creación, en los colectivos laborales, de plazas para intérpretes que acompañen la labor de las personas con discapacidad auditiva, subraya el presidente provincial de la ANSOC.
Fuente: 5deseptiembre.cu