viernes, 30 de septiembre de 2011

Mined vulneró derechos de los sordos en la PAES


El miércoles pasado, varios estudiantes sordos se presentaron a los colegios donde realizarían la Paes acompañados de sus intérpretes. Pero al ingresar se les impidió que estos los acompañaran.

Esa es la denuncia que difundió a través de su página en Facebook la Fundación Manos Mágicas.

Al filo de la medianoche del miércoles, en dicho muro podía leerse: "Denunciamos (la) violación a los derechos de las personas sordas que hicieron su Paes este día (miércoles) en El Salvador".

Según la Organización de Naciones Unidas, las personas sordas tienen derecho a contar con un intérprete, lo que no fue permitido. "A pesar de que sus colegios notificaron al Mined (que) eran jóvenes sordos integrados y que harían la Paes y, por tanto, necesitaban ser acompañados de sus intérpretes no hicieron caso", continúa la denuncia en la red social.

El Diario de Hoy hizo una captura de la publicación y la envió a la oficina de comunicaciones del Mined para que diera su versión de lo ocurrido. Pero al cierre de esta nota no se había recibido comunicado alguno al respecto.

Un día antes de la Paes, el Mined informó que entre los 74,289 estudiantes de instituciones públicas y privadas que se someterían a la prueba, 39 tenían necesidades especiales para realizarla: 13 con problemas de audición, 11 con baja visión o invidentes y 15 con problemas de movilidad.

Invisibilizados

Según Fundación Manos Mágicas: "(En) las sedes no sabían nada. Por tanto, no les permitieron tener intérpretes ni en el Colegio Guadalupano ni en el Emiliani".

Los sordos necesitan de un intérprete por varias razones. Primero porque aunque puedan leer los labios de los hablantes, la mayoría de estos no vocaliza bien, lo que dificulta la comunicación. Segundo, porque aunque el examen tenga instrucciones escritas en español, este idioma es de difícil comprensión para los sordos.

Esto se debe a que en el lenguaje de señas no se utilizan palabras de enlace ni conjunciones. Por ello haber carecido de un intérprete podría haber afectado el rendimiento de los estudiantes.

Además de haber impedido el ingreso de los intérpretes a las sedes mencionadas, el personal a cargo de estas dio muestras de intolerancia y desconocimiento hacia los sordos: "Dijeron que las señas eran distractoras para los oyentes". Además los estudiantes afectados "no aparecieron en el listado como sordos. Es decir, ¡fueron invisibilizados! ¿Cuándo enseñarán español correctamente a los sordos como segunda lengua?", concluye la Fundación Manos Mágicas.

0 comentarios:

Publicar un comentario

cntador de vistas