martes, 31 de julio de 2012

Chapter 01 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 02 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 03 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 04 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 05 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 06 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 07 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 08 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 09 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 10 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 11 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Chapter 12 - Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Book 1, Chapter 01 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 02 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 03 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 04 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 05 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 06 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 07 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 08 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 09 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 10 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 11 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 12 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 13 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 14 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 15 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 16 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 1, Chapter 17 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 01 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 02 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 03 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 04 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 03 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 04 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 05 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 06 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 07 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 08 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 09 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 10 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 11 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 12 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 13 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 14 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 15 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 2, Chapter 16 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 01 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 02 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 03 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 04 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 05 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 06 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 07 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 08 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 09 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 10 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 11 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 11 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 12 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 13 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 14 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 15 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 16 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 3, Chapter 17 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 01 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 02 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 03 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 04 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 05 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 06 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 07 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 08 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 09 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 10 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 11 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 12 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 13 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 14 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 15 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 16 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Book 4, Chapter 17 - Our Mutual Friend by Charles Dickens

Postscript - Our Mutual Friend by Charles Dickens

tip de ayuda con almunos HIPOACUSIA LEVE COMUNICACIÓN Y ENSEÑANZA

aracterísticas de una Hipoacusia Neurosensorial Ligera o Leve (20-40 dBs) Se habla de discapacidad auditiva cuando el déficit es de tipo neurosensorial o de percepción y se da ambos oídos. Esta alteración se encuentra a nivel de oído interno, es permanente e irreversible, y presenta distintos grados de déficit auditivo, de lo que s derivan diferentes implicaciones en el desarrollo fonológico, lingüístico, cognitivo y comunicativo. Una pérdida de tipo neurosensorial implica una disminución del umbral de audición, se oye poco, muy poco, o nada, pero además la percepción de lo que oye es deficiente, se oye mal. Características de una hipoacusia neurosensorial leve o ligera (20-40 dBs) Los niños que presentan un grado de pérdida auditiva ligero o leve (entre 20 y 40 decibelios en las frecuencias conversacionales) incorporan el lenguaje por vía auditiva aunque oyen y perciben el lenguaje con limitaciones, lo que puede provocar en los primeros años de la infancia algunas dificultades en el desarrollo del habla (fonología) e incluso en el desarrollo del lenguaje. Estos alumnos responden bien a instrucciones y a preguntas formuladas a poca distancia y dan la impresión de oír correctamente pero pueden tener dificultades para seguir bien las explicaciones de aula. Si se les habla en voz baja o a cierta distancia, si están en entornos ruidosos o si se utilizan palabras poco frecuentes, tienen dificultades para oír y entender con claridad todo lo que se dice y, en ocasiones, interpretan una palabra por otra modificando el contenido del mensaje. Así mismo, tienen dificultades para seguir y participar en conversaciones de grupo que transcurren con excesiva rapidez y sin orden de intervención. Pueden pasar por ser niños poco atentos o pasivos en actividades de lenguaje oral y es habitual que pidan con frecuencia que se les repita de nuevo la información (¿qué ha dicho?). El otorrino es el profesional que diagnóstica los problemas o alteraciones en la audición y quien prescribe la conveniencia de una ayuda protésica. Los alumnos con este grado de pérdida auditiva no suelen utilizar audífonos o si los tienen, su uso se limita al contexto de aula. La pérdida auditiva que se diagnostica en un determinado momento no siempre es estable y puede ir en aumento. Es importante que el alumno mantenga con su otorrino un control anual y que la familia envíe al centro una copia del informe, para adecuar las estrategias y la respuesta educativa a las posibles variaciones del déficit auditivo. Los alumnos con pérdidas leves necesitan, en determinadas situaciones acústicas o comunicativas, una ayuda o ajuste por parte de los interlocutores ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN Y DE ENSEÑANZA EN EL AULA  Hablar de frente y tenerle cerca cuando se habla o se explica al grupo.  En situación de corro (Educación Infantil) debe estar colocado en un lugar que vea bien al profesor, pero también a los compañeros para que puede enterarse de lo que dicen y participar de la conversación.  Hablar con una articulación clara, en un tono que no sea bajo y evitar hacerlo con rapidez.  Crear el máximo silencio posible antes de iniciar una explicación o un relato.  Antes de dar un mensaje o una explicación, asegurar la atención del niño.  Apoyar el contenido de las explicaciones o de los relatos en el mayor apoyo visual posible (láminas, viñetas, murales, libros de imágenes) y acompañar el lenguaje con gestos naturales y corporales.  Escribir en la pizarra las palabras más específicas o de uso poco habitual que se van a utilizar en la explicación (Educación Primaria).  Ser redundantes con las ideas principales que se quiere transmitir.  Comprobar lo que ha entendido de una explicación o de un relato formulándole preguntas concretas sobre lo dicho.  Dirigirse al alumno para repetir o transmitir determinadas instrucciones o explicaciones, especialmente cuando se comprueba que no ha entendido correctamente.  Asegurar el seguimiento de las conversaciones de grupo. Es necesario inducir su participación y asegurar que capta y comprende bien las aportaciones de sus compañeros, mediante el desarrollo de estrategias como: o El control del ritmo de la conversación para que sea pausado o El evitar el solapamiento de intervenciones o La repetición de aquellas aportaciones especialmente interesantes que realizan los alumnos o La realización de preguntas directas al alumno  Es posible que estos alumnos presenten problemas en el desarrollo del habla y del lenguaje. Por lo tanto, será necesario darle ayudas y desarrollar algunas de las siguientes estrategias: o Corregir indirectamente la articulación incorrecta de palabras. o Retomar lo que ha dicho el niño y darle un modelo de estructura de frase organizada y completa. o Ampliar la expresión del niño. o Iniciar la palabra o la frase para que continúe. o Dirigir la expresión mediante la formulación de preguntas o de opciones.  En el área de inglés es necesario un mayor número de repeticiones para que capte la pronunciación de palabras y memorice la estructura. Así mismo será preciso facilitar la recepción auditiva del contenido de una cinta o CD mediante estrategias como: o Escuchar más de una vez la cinta o Conocer de antemano el tema o Ser el profesor el que emita el contenido del CD o casete.

DIFICULTADES DEL LENGUAJE (HIPOACUSIA-SORDERA)

I. Hipoacusia-Sordera La audición es la vía principal a través de la que se desarrolla el lenguaje y el habla. Cualquier trastorno en la percepción auditiva del niño, a edades tempranas, va a afectar a su desarrollo lingüístico y comunicativo, a sus procesos cognitivos y consecuentemente a su posterior integración escolar y social. A la hora de hablar de alumnos con discapacidad auditiva, podemos clasificarlos en dos grandes grupos: Alumnos con Sorderas: Cuando su pérdida auditiva es de tal grado que sus restos auditivos no son aprovechables y se encuentra incapacitado para adquirir la lengua oral por vía auditiva, convirtiéndose la visión en su principal canal de comunicación. Alumnos con Hipoacusia: Aquellos que aun padeciendo una pérdida de audición, son capaces de adquirir por vía auditiva el lenguaje oral y utilizar el mismo de manera funcional en su proceso comunicativo, en algunos casos necesitarán algunas prótesis adecuadas. Clasificación de las pérdidas auditivas. Por el momento en que tuvo lugar la pérdida o aparición: Prelocutiva: La pérdida ocurre antes de que el niño adquiera el habla, por tanto el niño o la niña es incapaz de aprender a hablar en el caso de sorderas graves o profundas. Postlocutiva: Posterior a la adquisición del habla, la consolidación del lenguaje ya se ha efectuado, produciéndose de manera progresiva alteraciones fonéticas y prosódicas así como alteraciones de la voz. Por la localización de la lesión: Sordera neurosensorial o de percepción: Alteraciones que tienen lugar en el oído interno en la vía nerviosa auditiva. Afectan a la cantidad y calidad de la percepción del sonido .Cuando hay una lesión en el oído interno o en el nervio auditivo. Este tipo es permanente. Hipoacusia de transmisión o de conducción: Alteraciones que tienen lugar en el oído externo y/o medio. Afectan a la cantidad de sonido. Sordera mixta: Cuando están afectados simultáneamente el oído externo o medio y el interno. Por el grado de pérdida auditiva: Bebés - Edad preescolar Pruebas para niños pequeños que aún no tienen lenguaje. Sugerencias y actividades que podemos hacer en casa. • Colocarnos detrás del bebé, dar una palmada fuerte y observar los ojos y la reacción del niño. Tener en cuenta que si el niño no se da la vuelta por sentir el aire de las manos al dar la palmada o que el suelo es de entarimado y siente los pasos y movimiento tras él. • Podemos arrugar un papel, produciendo un ruido constante y observar si gira al cabeza y observa • Podemos poner música a un volumen alto y observa las reacciones del niño por ejemplo parpadeo, sobresalto. Estas pruebas nos indican que algo no está bien pero no son suficientes, por ello será necesario hacer un estudio. Si tenemos dudas deberemos acudir al pediatra para que evalúe la asistencia al audiólogo. Informar al pediatra especialmente si el embarazo fue de riesgo, si padeció rubeola, si hay antecedentes familiares etc. para hacer un buen estudio ante la duda. Las pérdidas auditivas se presentan de muchas formas, no solo es un problema de volumen sino también de claridad y la reacción al sonido depende de la intensidad de éste y de la distancia a la fuente sonora. Edad escolar Existe un amplio colectivo de niños que presentan en edad escolar problemas auditivos, unos son permanentes y otros transitorios que son difícilmente detectables porque no existe la dificultad manifiesta de acceso a lenguaje oral a la que se enfrentan quienes nacen con sorderas prelocutivas severas y profundas. Generalmente, las perdidas auditivas profundas y severas pueden ser detectadas fácilmente, ya que el alumno/a presenta importantes dificultades en el desarrollo lingüístico. En cambio, las pérdidas ligeras o moderadas, sobre todo si son postlocutivas (adquiridas con posterioridad a los tres años, aproximadamente) pueden pasar más fácilmente desapercibidas, debido a que, en muchos casos, apenas se observan dificultades en la producción oral. En cualquier caso, será preciso consultar al médico especialista o pediatra, si se observa que el niño/a presenta algunas de las pautas de comportamiento reseñadas a continuación. Algunos Indicadores de Pérdida Auditiva Postlocutiva: • Dice mucho ¿QUÉ? Pregunta con mucha frecuencia “qué has dicho”. • Al llamarle a veces responde y otras no. “Responde cuando quiere”. • A veces parece que entiende y otras no. • Le cuesta la comprensión de consignas: seguir las explicaciones en clase. • Tiende a fijarse en los labios y en la cara cuando se le habla. • Cuando el profesor da instrucciones para la realización de la tarea tiende a mirar a su alrededor para ver que hacen los otros niños y niñas. • Se distrae con facilidad: va “mucho a su aire”. No responde en ambientes ruidosos. • Le duelen con frecuencia los oídos, se resfría a menudo y presenta mucha mucosidad. • Muestra dificultades para identificar la procedencia de los sonidos. • En los dictados pueden aparecer sustituciones, omisiones o distorsión de palabras. • Su voz es demasiado fuerte o demasiado débil. • En lecturas colectivas suele perderse. III. Prevención Las infecciones en los oídos son las enfermedades más comunes en los bebés y los niños pequeños. Con frecuencia, la infección afecta el oído medio y se denomina otitis media. Los tubos dentro de los oídos se tapan con fluidos y moco. Puede afectar la audición, ya que el sonido no puede pasar a través de todo ese fluido. Las amígdalas y las adenoides son parte del sistema linfático. Algunas veces, se infectan. Las adenoides inflamadas pueden ser dolorosas, dificultar la respiración y causarle problemas en los oídos. Una de las causas de pérdida auditiva: Hipoacusia por otitis seromucosa (pérdida transitoria). Es muy importante tener una buena higiene nasal, para ello será preciso enseñarles a sonarse desde pequeños. En un correcto sonado de nariz, el niño debe de taparse una fosa nasal mientras se sopla por la contraria, y después al revés. Un sonado a la vez por los dos lados puede provocar que el moco retroceda por las Trompas de Eustaquio hacia los oídos, pudiendo dejar un acúmulo de moco en ellos, siendo cauda de pérdida auditiva. Evitar automedicaciones que pueden derivar en una pérdida auditiva ya que hay medicamentos que son ototóxicos y pueden dejar secuelas irrevesibles. ¿ Quién nos puede ayudar? En el ámbito sanitario: 1º El pediatra, puede detectar una posible pérdida auditiva en vuestro hijo. Derivará al médico O.R.L. 2º Médico O.R.L. • Detección precoz de la sordera: - Pruebas audiológicas - Diagnóstico y orientación médica. - Valoración audiológica. - Tratamiento médico o quirúrgico en los casos susceptibles. - Prescripción de prótesis auditivas. - Revisiones periódicas. En el ámbito educativo: 1º Equipos de Orientación Educativa y Psicopedagógica 2º E.O.E.P. Específico De Atención A Deficientes Auditivos: - Valoración psicopedagógica. - Información y orientación educativa sobre la modalidad de escolarización. - Asesoramiento y apoyo a los Equipos Generales y al profesorado. 3º Profesores Especialistas En Audición Y Lenguaje ( Logopedas): - Valoración y rehabilitación. - Apoyo pedagógico especializado. - Asesoramiento. La intervención educativa ha de comenzar tan pronto como se confirme el diagnóstico. El equipo Psicopedagógico y el logopeda deberán informaros y orientaros sobre las opciones educativas más convenientes: Integración, Centros específicos.. En el ámbito social: Servicios Sociales: - Asesoramiento. - Obtención de la calificación de minusvalía. - Prestaciones económicas y técnicas. - Otros servicios profesionales. IV. Guías Educativas Discapacidad Auditiva: Manual de atención al alumnado con N.E.A.E. Guia de Atención Educativa del Alumnado con Deficiencia Auditiva ( Indicadores de pérdida prelocutiva) Guía de atención educativa alumnado con discapacidad auditiva Hipoacusia leve. Comunicación y Enseñanza

lunes, 30 de julio de 2012

Ciencia con las manos

Las lenguas de signos aún no tienen léxico para los términos científicos. Diversos glosarios responden al aumento de sordos en las universidades Ana María Caballero es una salvadora de signos. Esta estudiante de biología, de 20 años y sorda, decidió que no quería echar a perder los signos que había creado durante un curso de microbiología en la Universidad Complutense de Madrid (UCM) el año pasado, para denominar conceptos como "enzima" o "retrovirus". Ana estaba trabajando en un pequeño diccionario de signos cuando, casi de casualidad, se encontró con el equipo del biólogo Domingo Marquina que justo entonces se estaba planteando como garantizar la plena participación en los cursos de ciencias a las personas sordas. La colaboración que surgió se ha concretado en el primer curso de microbiología adaptado para personas sordas, que se impartirá a partir del año que viene en la UCM. El equipo de Marquina ha creado una setentena de signos específicos, además de un conjunto de videos para las prácticas, accesibles para sordos y oyentes. El curso se presentó el 13 de julio en una reunión de la sociedad Española de microbiología que tendrá lugar en Madrid. UN SUEÑO Un curso así le habría encantado a José Buscató, de 60 años, sordociego, cuando estudiaba farmacia en la Universitat de Barcelona (UB), en los 70. "Me encantaba la microbiología, pero el profesor me trataba como un oyente", recuerda este hombre, que llegó a jefe de fabricación de una empresa farmacéutica y ahora es presidente de la Asociación de Sordociegos de Cataluña. " "En una práctica, me tragué potasa alcohólica con la pipeta porqué no oía las explicaciones: estuve 3 días dado de baja", relata. Hoy, cada persona sorda signante (que use lengua de signos) tiene derecho a un intérprete en las universidades. Sin embargo, la terminología científica se crea casi de cero en cada curso. "Hay diccionarios de la lengua de signos que recogen el léxico común, pero son pocas las iniciativas que sistematizan la terminología especializada", explica Maria Josep Jarque, lingüista de la UB. La ley de la lengua de signos catalana de 2010 tiene la sistematización de la lengua, pero sin detallar que se deba abordar el léxico especializado. CONCORDANCIA "Actualmente, el intérprete y la persona sorda concuerdan antes de las clases los signos necesarios", explica Esther Gálvez García, intérprete de lengua. "Las palabras técnicas sin signo son muchísimas: el intérprete tiene que deletrear y así se pierde información, si el profesor habla deprisa", explica Caballero. "Como le pasó al catalán cuando volvió a la universidad, de la misma manera la lengua de signos catalana necesita encontrar el nuevo léxico académico", explica Alícia Sort, de 21 años, estudiante sorda de psicología de la UB. Jarque elenca trabajos que recogen signos del medio natural y social, de los alimentos y de la salud (elaborados por entidades como la Federación de Personas Sordas) pero pocos alcanzan el tecnicismo necesario en las universidades. El grupo del cual forma parte, integrado por la UB y la Fundación Illescat, ha sistematizado desde 2003 1.600 signos del ámbito de la lingüística. PRECISION "No es suficiente buscar un sinónimo: sin precisión no hay comprensión --sentencia Jarque--. No es lo mismo que un doctor diga cefalea o dolor de cabeza". El equipo ha analizado los procesos con los cuales se generan los signos en otros campos para aplicarlos en la creación del léxico especializado. Sin embargo, el reto es la difusión: que el léxico no se quede en un grupo, sino se difunda entre los profesionales que lo necesiten. La universidades han dado un paso adelante y confían en que en poco tiempo se puedan equiparar muchas cosas. http://www.diariocordoba.com / MICHELE CATANZARO

Teatro al alcance de todos gracias a UC3M Titling

La tecnología cada día rompe más las barreras del acceso al teatro para personas sordas o ciegas. Estas herramientas existen desde hace años, pero cada vez más los teatros madrileños las incorporan. Entre ellas destaca UC3M Titling, creada por el Instituto de Desarrollo Tecnológico de la Universidad Carlos III en colaboración con el Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción, dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad, una aplicación informática que permite incluir subtítulos o sobretítulos que pueden proyectarse en la sala y recibirse a través de dispositivos como móviles, tabletas y gafas especiales, y audiodescripciones que se reciben en unos receptores y se escuchan a través de un auricular. Hasta ahora, existían los audiodescriptores y el teatro con subtítulos, la novedad que introduce esta nueva herramienta es que automatiza el procedimiento y combina las dos opciones: los diálogos con colores por personajes y otros elementos para las personas con insuficiencia auditiva y la información sobre lo que sucede en escena para los invidentes. Un paso más para la integración de las personas con discapacidad en este sector. http://laguiadetuzona.es

Logopedia en Casa sigue activa en la web municipal durante el verano

l espacio de la web municipal Logopedia en casa acaba de incorporar más información sobre dificultades auditivas y de lenguaje. También se han incorporado nuevos programas con tareas escolares para trabajar y repasar durante el verano los contenidos que deben afianzarse. En el sumario se han incorporado los puntos Conocimiento del medio, con mapas interactivos para los últimos cursos de Primaria, y Conocimiento del cuerpo humano, para todos los niveles. En el apartado Idiomas se han incluido diversas aplicaciones de inglés y francés, y en el de Lenguaje, recursos de lengua con los contenidos distribuidos por trimestres. Dentro de los materiales para profesionales de la Educación, en el apartado Grafomotricidad se pueden encontrar recursos para generar caligrafía: elegir la frase que el niño debe escribir y repasar para mejorar su escritura en doble línea o cuadros y en un determinado tipo de letra. También se pueden consultar las guías de atención al alumnado con necesidades educativas especiales asociadas a discapacidad, nuevos tests de logopedia y psicopedagogía, materiales para imprimir sílabas y letras, y comprensión lectora. Además, se han incorporado divertidos juegos de ingenio, canciones, instrumentos musicales y cuentos interactivos. Para acceder a Logopedia en casa debe entrar en www.alcobendas.org/SALUD. Las familias que no disponen de ordenador con acceso ADSL pueden acudir a los centros municipales con conexión http://www.enalcobendas.es

David Smith, el voleibolista "sordo" de del Team USA

Si bien en el voleibol la comunicación no verbal es una de las grandes armas para atacar y defender. David Smith lleva su deporte al extremo, el nacido en Panorama City LONDRES.-Si bien en el voleibol la comunicación no verbal es una de las grandes armas para atacar y defender. David Smith lleva su deporte al extremo, el nacido en Panorama City, tiene enrte el 80 y 90 por ciento de pérdida sonora, que no en lugar de perjudicarle, se convierte en un sello que lo distingue y hace crecer su persona. Smith usa principalmente la lectura de labios para saber que jugada seguirá, y mantener la precisión que es vital para el juego de conjunto en su deporte. A sus 27 años, es miembro del equipo olímpico masculino de los EE.UU. por primera vez, con el que busca la presea dorada y en donde tiene un gran apoyo en el coach asistente Speraw es un uno de los mayores creyentes de su juego. Smith nació con su discapacidad. y ha usado audífonos en ambos oídos desde que tenía 3 años. De vez en cuando me afecta, pero esta es la única manera en que sé jugar'. Smith ha sido la adición sorpresa para el equipo de EE.UU. en Londres. El bloqueador de 2.01 metros no estaba en la lista cuando EEUU clasificó para los Juegos de Londres en el Torneo Preolímpico NORCECA en mayo. Ha sido un verano loco, seguro. Hubo algunas oportunidades que surgieron para mí para demostrar lo que podía hacer, y creo que hice un buen trabajo. Yo no contaba con estar aquí, pero sabía que era capaz'. Estados Unidos se ubica en el quinto puesto del ranking mundial de voleibol y vienen de una medalla de plata en la final de la Liga Mundial FIVB. http://www.elintransigente.com

La CNSE aplaude la presencia de un coro de personas sordas en la inauguración de los JJOO

La CNSE aplaude la presencia de un coro de personas sordas en la inauguración de los JJOO La Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) han expresado su satisfacción por la presencia de un coro de personas sordas, que cantaron en inglés y en lengua de signos, durante la inauguracion de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. La presidenta de la CNSE, Concha Díaz, destacó, en declaraciones a Servimedia, que fue "un momento que, para las personas sordas signantes y para todas aquellas que valoran y respetan las lenguas de signos, produjo más emoción que cualquier medalla". Además, aseguró que "las lenguas de signos son lenguas olímpicas, son lenguas de inclusión". Indicó que los integrantes de 'The Kaos Signing Choir', como se llama el coro, "nos enseñaron a millones de espectadores la capacidad de las lenguas de signos de propiciar la comunicación, la música, el arte y la cultura". Asimismo, añadió la presidenta de la CNSE, "mostró el poder de las lenguas de signos de crear armonía, relaciones sin trabas, sin limitaciones de ningún tipo entre los seres humanos". Por su parte, la directora de la CNLSE, Mariluz Esteban, señaló que "oportunidades de este tipo permiten compartir la verdadera naturaleza de la lengua de signos para expresar cualquier sentimiento y emoción a través de la música o la belleza de la poesía. Precisamente, el carácter visual de la lengua de signos permite alcanzar cotas de expresividad que la distinguen de las lenguas orales". "Manifestaciones artísticas de este calibre logran calar en la ciudadanía, colocando a la lengua de signos en el mismo lugar cultural que las demas lenguas. La lengua de signos británica disfrutó por unos instantes de un merecido trampolín como el que sin duda envidiamos para el resto de las lenguas signadas del mundo", señaló. http://www.servimedia.es

Se levanta el otro telón

Se levanta el otro telón "Nunca iba al teatro, porque no me servía de mucho. No me enteraba, me montaba mi propia historia y luego intentaba contrastar si había acertado". Isabel Fernández es sorda progresiva desde la infancia, aunque últimamente, a sus 58 años, su discapacidad se ha agudizado. Usa audífono, pero solo oye cuando se le habla de frente. No válido para un patio de butacas. Con humildad y humor reconoce que la trama que se inventaba al ver —sin oír— una obra, tenía poco que ver con la real. Esta semana ha probado por primera vez el teatro con subtítulos. Y ha quedado encantada. "Es una experiencia estupenda", resume, en contraste con su anterior situación: "Estaba fuera de la accesibilidad, sufriendo". Existen desde hace años, pero cada vez más los teatros madrileños incorporan herramientas que permiten el acceso de personas con discapacidad auditiva y visual a sus salas. Entre ellas está UC3M Titling, la última creada por el Instituto de Desarrollo Tecnológico de la Universidad Carlos III en colaboración con el Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (Cesya), dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad. "Es una aplicación informática que permite incluir subtítulos o sobretítulos que pueden proyectarse en la sala y recibirse a través de dispositivos como móviles, tabletas y gafas especiales, y audiodescripciones que se reciben en unos receptores y se escuchan a través de un auricular", explica Ángel García Crespo, director del centro donde se ha gestado la iniciativa. Hasta ahora, había experiencias de audiodescriptores —la ONCE tiene un programa estable en el que introduce este servicio en diferentes obras— y teatro con subtítulos. La nueva herramienta automatiza el procedimiento y combina las dos opciones: los diálogos con colores por personajes y otros elementos (como las músicas, otros efectos...) para los sordos y los bocadillos con información sobre la escena (la salida de un personaje, qué se ve a través de una ventana...) para los ciegos. El resultado: un paso más para la integración de las personas con discapacidad en la oferta de ocio. "Nuestra intención es lograr que la industria cultural incorpore este tipo de herramientas como algo habitual", señala Nieves Ávila, vocal del consejo de la Confederación Estatal de Personas Sordas. Según explica, la programación teatral está poco adaptada a las necesidades de las personas sordas, en su caso, si bien Madrid, al disponer de una oferta más amplia, también cuenta con más propuestas accesibles. "Poco a poco se van dando pasos en ese sentido". La última herramienta de Cesya y otras similares desarrolladas por otras empresas —privadas, pero cuyo uso suele estar patrocinado— se han implantado esta temporada en siete salas madrileñas, según fuentes del centro. Guillermo Hermida, responsable del Departamento de Autonomía Personal y Accesibilidad de la ONCE, indica que esta organización lleva trabajando en audiodescripciones para teatro (aparte de su fondo cinematográfico) desde 1990. "Trabajamos con audiodescriptores en directo, que van narrando la obra", explica. En el caso de UC3M Titling, el proceso es automático a partir de una grabación previa o la sintetización de voz. En ambos casos se trata de narrar lo que el espectador no ve, con diferentes ventajas e inconvenientes (coste, calidad...), pero un mismo objetivo, la integración. Tanto el Cesya como la ONCE promueven las representaciones accesibles. Son obras en cartel en cualquier teatro, no representaciones específicas para personas con discapacidad, aunque la opción accesible tiende a concentrarse en determinados días. "Intentamos agrupar al público, porque hemos constatado que más días con audiodescripción y subtítulos no garantizan que venga más gente, sino más fragmentada", señala Belén Ruiz, directora del centro de subtitulado. Esta semana ha sido el turno, en el caso del Cesya, de Historia de dos, la obra que Jesús Bonilla y Ana Ruiz representan hasta mañana en el Teatro Amaya. Los actores y el productor y autor de la pieza, Eduardo Galán, también están encantados con la iniciativa. "Debería incorporarse por ley a todos los teatros públicos y poco a poco a las salas privadas", señala Galán. Pero los más satisfechos suelen ser los espectadores, como Isabel Fernández o su amiga María Luisa Peña, también con discapacidad auditiva. Hay muchos aspectos por pulir, como la adaptación de las gafas especiales en las que se proyectan los subtítulos a los audífonos e implantes cocleares, pero para el no acostumbrado algo tan simple como ver a un actor en acción y saber qué está diciendo es, según resume Peña: "Maravilloso". http://ccaa.elpais.com / Marta Fernández Maeso

Part 1 - A Princess of Mars Audiobook by Edgar Rice Burroughs (Chs 01-10)

Part 2 - A Princess of Mars Audiobook by Edgar Rice Burroughs (Chs 11-18)

Part 3 - A Princess of Mars Audiobook by Edgar Rice Burroughs (Chs 19-28)

domingo, 29 de julio de 2012

La diabetes no tratada intensifica el riesgo de padecer pérdida de audición

Un estudio indica que las mujeres con diabetes no controlada tienen más probabilidades de desarrollar una pérdida de audición de mayor grado. Cuando se diagnostica una diabetes es fundamental controlar el nivel de glucosa en sangre con medicación y una dieta controlada. No tratarse puede aumentar el riesgo de padecer una pérdida de audición. Estos son los resultados de un estudio realizado por el Dr. Derek J. Handzo del Departamento de Otorrinolaringología y Cirugía de Cabeza y Cuello de Detroit, Estados Unidos. El estudio, presentado en Miami Beach en la reunión conjunta de secciones de la Sociedad Triológica, indicaba que las mujeres de 60 a 70 años con diabetes presentaban una deficiencia auditiva mayor cuando los niveles de glucosa no estaban controlados. Mientras que las mujeres diabéticas que seguían un tratamiento para controlar los niveles de glucosa en sangre tenían una capacidad auditiva similar a las mujeres sin diabetes de su misma edad. “Tener un cierto grado de pérdida de audición forma parte del proceso de envejecimiento para todos nosotros”, explica el Dr. Derek J. Handzo, “pero en los pacientes diabéticos este proceso suele acelerarse, en particular, si los niveles de glucosa no se controlan con medicación y dieta”. Resultados de los informes médicos Se clasificaron a los pacientes con diabetes en dos grupos, los que seguían el tratamiento de control y los que no, según los parámetros oficiales de la Asociación Americana de la Diabetes para medir la glucosa en sangre. Los investigadores evaluaron el reconocimiento en frecuencias del habla y en altas frecuencias como la música y las alarmas. Se descubrió que las mujeres diabéticas con niveles de glucosa en sangre mal controlados eran más propensas a padecer una pérdida de audición de mayor grado que el resto de los grupos del estudio. El estudio del Dr. Derek J. Handzo se llevó a cabo en el Hospital Henry Ford de Detroit, EE.UU., tras evaluar los informes médicos de 990 pacientes a los que se les habían realizado audiogramas en el hospital. Los pacientes fueron clasificados en distintos grupos dependiendo del sexo y la edad, además de tener o no diabetes. Fuentes: www.healthnewsdigest.com y www.digitaljournal.com

Part 1 - The Adventures of Tom Sawyer Audiobook by Mark Twain (Chs 01-10)

Part 2 - The Adventures of Tom Sawyer Audiobook by Mark Twain (Chs 11-24)

Part 3 - The Adventures of Tom Sawyer Audiobook by Mark Twain (Chs 25-35)

sábado, 28 de julio de 2012

Part 1 - Introduction - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 02 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 03 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 04 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 05 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 06 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 07 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 1 - Chapter 08 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 2 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 2 - Chapter 02 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 2 - Chapter 03 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 2 - Chapter 04 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 2 - Chapter 05 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 2 - Chapter 06 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 07 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 07 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 2 - Chapter 08 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 02 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 03 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 04 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 05 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 06 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 07 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 08 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 09 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 10 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 3 - Chapter 11 - Gulliver's Travels by Jonathan Swif

Part 4 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 02 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 03 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 06 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 07 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 08 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 09 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 10 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 11 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Part 4 - Chapter 12 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

Book 1 - Ch 01 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 02 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 03 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 04 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 05 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 06 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 07 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 08 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 09 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 10 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 11 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 12 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 13 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 14 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 15 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 16 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 1 - Ch 17 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 01 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 02 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 03 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 04 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 05 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 06 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 07 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 08 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 09 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Book 2 - Ch 10 - The War of the Worlds by H. G. Wells

Chapter 01 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 02 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 03 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 04 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 05 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 06 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 07 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 08 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 09 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 10 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 11 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 12 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 13 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 14 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 15 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 16 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 17 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 18 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 19 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 20 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 21 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 22 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 23 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

Chapter 24 - The Red Badge of Courage by Stephen Crane

The Raven by Edgar Allan Poe (English)De Raaf by Edgar Allan Poe (Dutch)

Der Rabe by Edgar Allan Poe (German) Korppi by Edgar Allan Poe (Finnish)

Korppi by Edgar Allan Poe (Finnish)

Il Corvo by Edgar Allan Poe (Italian)

Corvus by Edgar Allan Poe (Latin)

Korpen by Edgar Allan Poe (Swedish)

01 - Tales of a Wayside Inn - Prelude: The Wayside Inn

02 - Tales of a Wayside Inn - The Landlord's Tale - Paul Revere's Ride

03 - Tales of a Wayside Inn - The Student's Tale - The Falcon of Ser Federigo

04 - Tales of a Wayside Inn - The Spanish Jew's Tale - The Legend of Rabbi Ben Levi

05 - Tales of a Wayside Inn - The Sicilian's Tale - King Robert of Sicily

06 - Tales of a Wayside Inn - The Musician's Tale - Parts 01-06

07 - Tales of a Wayside Inn - The Musician's Tale - Parts 07-12

08 - Tales of a Wayside Inn - The Musician's Tale - Parts 13-17

09 - Tales of a Wayside Inn - The Musician's Tale - Parts 18-22

10 - Tales of a Wayside Inn - The Theologian's Tale - Torquemada

11 - Tales of a Wayside Inn - The Poet's Tale - The Birds of Killingworth

12 - Tales of a Wayside Inn - Birds of Passage

viernes, 27 de julio de 2012

King Winter

The Slant Book by Peter Newell

The Rocket Book by Peter Newell

The Circus Procession

Fun and Nonsense by Willard Bonte for childrens

para niños A Book of Nonsense by Edward Lear

Part 1 - Fathers and Sons Audiobook by Ivan Turgenev

Chapter 02 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 03 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 04 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 05 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 06 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 07 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 08 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 09 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 10 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 11 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 12 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 13 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 14 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 15 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 16 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 17 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 18 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 19 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 20 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 21 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 22 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 23 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 24 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 25 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 26 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 27 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

Chapter 28 - Fathers and Sons by Ivan Turgenev

ESPECTÁCULOS DE ARTISTAS SORDOS PARA LAS OLIMPIADAS DE LONDRES

Aprovechando los próximos Juegos Paralímpicos de Londres 2012, en el que habrá atletas de élite discapacitados de todo el mundo, Londres ha querido traer a los mejores artistas sordos y personas con discapacidad para que también muestren su talento. Reino Unido, con una población de 8,7 millones de personas con discapacidad auditiva acaba de conocer, hace apenas unas semanas, una nueva compañía de teatro con sede en Londres llamada Deafinitely Theater, un grupo de artistas sordos que acaban de realizar �Trabajos de Amor Perdidos� -el primer largometraje de la obra de Shakespeare que se realiza en Lengua de Signos Británica- y que se ha presentado en uno de los teatros más famosos del mundo, el teatro Shakespeare�s Globe. Esta vez, al contrario de lo que es normal en los teatros londinenses, la mayoría de la audiencia eran personas sordas. Semanas después de la presentación del espectáculo, la directora artística Paula Garfield ha determinado que este hecho representa un punto de inflexión en la historia del teatro para sordos: "Creo que es la primera vez que ha estado tan bien preparado, que se ha presentado en un lugar tan conocido, una oportunidad muy poco común. Actuar aquí es el sueño de cualquier director y de cualquier actor". Durante los últimos 20 años, los artistas con discapacidad siempre han trabajado en segundo plano de la escena cultural del Reino Unido, pero este verano se les ofrece la oportunidad de llegar a la sociedad en general. Los Juegos Olímpicos y Paralímpicos empiezan ya, y van a ser la oportunidad de mostrar la riqueza y el talento de las personas con discapacidad. Los organizadores de Londres 2012 han elegido a los mejores artistas para este espectáculo de clase mundial. Gracias a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Londres este año, ha llegado la oportunidad de promover las artes del mundo de la discapacidad. Una de las actuaciones encargadas por la organización es �Respira Ciudad Diversa�, un espectáculo de música, circo y danza que cerrará los eventos de vela olímpica en playa de Weymouth. La fundadora del espectáculo cree que el espectáculo beneficiará doblemente, a la comunidad con discapacidad y a la sociedad en general, además de ser una plataforma para los artistas que normalmente no tienen acceso a la cultura dominante, y una oportunidad para normalizar la cultura. Las artes escénicas deben ser accesibles a todos. Grayas es la compañía de teatro profesional de personas sordas líder en el Reino Unido, y ha estado trabajando en una serie de proyectos para el programa de este verano, incluyendo �Prometeo Despierta en el Jardín�. Jenny Sealey ha sido la directora artística de Grayas durante 15 años y ahora también es la codirectora artístico de la ceremonia de apertura de los Juegos Paralímpicos y asesora artística del programa �Unlimited�. Sealey dice "Tenemos que entrar allí para cambiar el teatro, para cambiar los corazones y las percepciones, y desafiar los prejuicios que tiene la gente. " Fuente: The Independent

El expediente académico brillante de una sordociega

Sandra Timón se prepara para estudiar Ingeniería en septiembre | La joven se ha sentido incomprendida por algunos profesores y compañeros | A los cinco años, Sandra Timón tenía una visión del 50%, ahora no llega al 1% | Ha aprovechado las primeras semanas del verano para seguir formándose | Ha dedicado siete horas diarias al estudio, el doble o más que sus compañeros Sandra Timón, de 18 años, está a punto de abrir una nueva etapa en su vida. Orgullosa de sus excelentes notas en bachillerato y selectividad -en la prueba general ha obtenido un 9,57 y un 11,96 con la especializada-, ya se prepara para empezar en otoño en la universidad. Se ha decidido por Ingeniería de Software, que imparte la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid. Lo que para cualquier joven es un reto, en su situación se trata de toda una hazaña. Sandra padece el síndrome Wolfram, una enfermedad degenerativa que afecta a los nervios óptico y auditivo. A los cinco años tenía una visión del 50%, ahora no llega al 1%; la pérdida de oído comenzó a los 10 años. "Oigo, pero tengo muchos problemas para entender lo que la gente dice. En clase estoy envuelta por un murmullo constante". También ha de capear con una diabetes insípida y evitar que las consabidas bajadas de azúcar le jueguen malas pasadas. ¿Cómo ha llegado a conseguir una de las mejores notas de este año en la prueba de acceso a la universidad, con las barreras obvias a las que se enfrenta a diario? La explicación de Sandra se resume en dos palabras: "Enorme esfuerzo". "Le he dedicado mucho tiempo. He estudiado cada día de 15.30 a 22.30 -explica-. Son siete horas diarias, lo que quizá supone el doble o incluso el triple del tiempo invertido por el resto de mis compañeros de 2.º de bachillerato". Por otra parte, también asegura que sus ganas de disfrutar del ocio y el tiempo libre son muy similares a las de cualquier joven de su edad. "Salgo los viernes y los sábados. Hice judo el curso pasado, pero este tuve que dejarlo porque me di cuenta de que no tenía tiempo". Con los dedos. El braille es fundamental para que Sandra pueda estudiar Dani Duch Ana Ruiz López, directora de educación, empleo y promoción cultural de la dirección general de la ONCE, asegura que los niños con discapacidad "han de que trabajar más que el resto de sus compañeros de clase y las familias también han de implicarse en mayor grado. Aunque la inclusión sea en general satisfactoria, para un niño ciego acudir a un centro educativo ordinario no es un camino de rosas". Sandra Timón, pese a la ilusión de estar a punto de comenzar sus estudios universitarios, no oculta un cierto pellizco de decepción. "Me habría gustado estudiar Genética, pero no se me pasa ni por la cabeza... Igual que tampoco puedo hacer Medicina, porque, entre otras cosas, necesitaría ayuda para hacer las prácticas. En cambio, los ordenadores, la programación, todo eso puedo hacerlo con mi método braille. Soy muy de números, de ciencias total". El esforzado camino recorrido por Sandra estos últimos años da cuenta de cómo, para las personas con discapacidad, estudiar se convierte en un proceso complejo, que requiere mucho apoyo: no sólo hay que asimilar y aplicar los conocimientos y habilidades adquiridas en clase, como cualquier otro alumno; además, es necesario contar con asistencia personal y técnica para conseguirlo. Por ejemplo, Sandra Timón usa una línea braille, un aparato que, conectado al ordenador, se mueve con el cursor y le "muestra" en este sistema de comunicación por puntos la información que aparece en la pantallla. Algunos libros que utiliza para estudiar los tiene en archivos sonoros -"una voz me los va leyendo párrafo por párrafo"-, otros se los transcriben al braille, al igual que apuntes y dibujos empleados en clase. También ha de utilizar un editor matemático que "convierte" cualquier tipo de fórmula, de las más simples a las complejas, en una línea continua. Al no poder emplear el ratón del ordenador, siempre ha de valerse del teclado y memorizar una larga serie de comandos. Sistemas de signos, comandos que a su vez hay que aprender para poder estudiar. Sandra acude a clase acompañada de un mediador ("me repite lo que no oigo bien, me dicta cuando el profesor escribe algo en la pizarra, pero no puede darme muchas más explicaciones"). Esta joven madrileña dice que, gracias a dos mediadores que le ha proporcionado la Fundación ONCE para la Atención de Personas con Sordoceguera (Foaps), ha podido cubrir todo el horario lectivo. "Aunque como he estudiado en Alcorcón, cuando era fiesta en la capital y los mediadores descansaban, prefería quedarme estudiando en casa, porque si voy sola a clase no aprovecho ni un 30%". Por otra parte, es necesaria la coordinación entre la administración educativa, el centro, los docentes... En el caso de los alumnos con discapacidad visual, señala Ana Ruiz, hay un grupo interdisciplinar coordinado por la comunidad autónoma y en el que participa la ONCE, que supervisan y tratan de ofrecer los recursos necesarios a cada estudiante. Y detrás de todo este "complejo engranaje", aún falta el esfuerzo personal del alumno, ya que los esquemas, los textos, los ejercicios han de entenderse y memorizarse a partir de una estrecha ventanita que ofrece la voz mecánica que desgrana un libro o una línea sin fin en braille que reproduce signos matemáticos. De vuelta a los proyectos de Sandra. Al hablar de la universidad, se mueve entre la curiosidad, el entusiasmo y la esperanza. "Espero que me traten mejor que hasta ahora". Cuenta con amargura que ha tenido dificultades en el colegio concertado de Alcorcón -donde vive-, en el que ha estudiado desde los tres años hasta hace unas semanas. Desafortunadamente, se ha sentido incomprendida por algunos de sus profesores y compañeros. En estas circunstancias, la complicidad y el compromiso de los docentes resulta aún más importante si cabe. "En clase tengo un equipo de FM y el profesor ha de llevar un micrófono en la camiseta. Gracias a que el aparato de FM crea un campo magnético, puedo oír lo que dice el profesor con mis audífonos", relata Timón. Como a otros alumnos ciegos, la ONCE le transcribe todos los libros de texto. Sin embargo, es fundamental que el profesor respete el orden de los temas y que, si se ve obligado a cambiarlo, avise lo antes posible. "Mis padres han tenido que transcribir parte de los libros de texto, para no perder el ritmo del bachillerato". Sandra no vacila cuando se le pregunta por qué muchas personas con discapacidad desaparecen del sistema una vez superada la enseñanza obligatoria. "En mi caso, he sufrido una pérdida progresiva de facultades. Hace seis años -cuando tenía doce- escribía con boli. Pero después te encuentras con que tienes que aprender braille. ¿Qué harían muchos? Pues abandonar. Tenía una excelente memoria fotográfica, pero me he visto obligada a cambiar mi método de estudio. Al principio, me sentía incapaz. Cuando estudiaba, iba muy despacio y me acababa doliendo la cabeza. Entiendo que mucha gente piense en tirar la toalla". No es su caso, ni siquiera quiso acogerse a la posibilidad que da la ley de ir más despacio, de "partir" en dos el curso de bachillerato. "Es que a mí siempre me ha gustado estudiar", explica. A pesar de tener ya en el bolsillos las (sobresalientes) notas de la selectividad y de que la canícula aprieta con fuerza en Madrid, Sandra ha aprovechado las primeras semanas del verano para seguir formándose y allanar un poco más su camino rumbo a la universidad. Acude a un centro de la ONCE en el que expertos en tifotecnología enseñan el manejo de aparatos o software que permiten el acceso al ordenador. Ha de seguir trabajando, asevera. El nuevo desafío de la universidad la espera a la vuelta de la esquina. http://www.lavanguardia.com / Alicia Rodríguez de Paz

El Campus usó intérpretes e internet para 4 alumnos sordos

El rector vigués firmó ayer un convenio con la Federación de Personas Sordas de Galicia La Universidad de Vigo contó el año pasado con 150 alumnos que presentaban alguna discapacidad. Apenas una treintena de estos alumnos matriculados, con pequeñas discapacidades auditivas o visuales, solicitaron ayuda para seguir las clases y lograron resolver sus dificultades. En este colectivo había cuatro personas sordas. El vicerrector de Extensión Universitaria, Henrique Costas, explica que con ellos se hizo mucha teledocencia y que pusieron a su disposición clases grabadas con subtítulos en lengua de signos. Además, muchos estaban matriculados en carreras donde hay profesores que hablan la lengua de signos, como es el caso de la Facultad de Filología y Traducción. El rector vigués, en el centro, y el presidente de la Federación de Personas Sordas, a la derecha. El caso más difícil fue el de una persona sorda y con problemas visuales del Campus de Ourense, a la que 'dimos todo el apoyo hasta donde nos llegó el dinero y más para tener un intérprete con él en las aulas, y siguió los estudios con normalidad', explica Henrique Costas. Este alumno logró diplomarse como trabajador social. Esta información se dio a conocer ayer, tras la firma de un convenio entre el rector de la Universidad de Vigo, Salustiano Mato, y el presidente de la Federación de Asociaciones de Personas Sordas de Galicia, Feliciano Sola, para favorecer el acceso de este colectivo heterogéneo a la Universidad y para desarrollar distintas iniciativas. Al acto asistieron el vicerrector de Extensión, Henrique Costas, y el responsable de la comisión de educación de este colectivo y licenciado en Sociología por la Universidad de A Coruña, Iker Sertucha. Ya hubo alguna colaboración porque en la Universidad de Vigo hay un grupo de investigación sobre Lenguas Signadas, pero se trata de realizar también cursos de lengua de signos que ofrezcan créditos a los alumnos, campañas de sensibilización en los campus, prácticas de alumnos en las sedes de las asociaciones de personas sordas. Actualmente en Galicia hay pocas personas sordas que accedan a las universidades por la escasez de recursos con los que cuentan. En cuanto a otras etapas educativas, Galicia cuenta con 31 intérpretes de lengua de signos en centros de secundaria. Sin embargo, en los primeros años de escolarización no existen recursos para niños sordos. En estos casos, muchos profesores piden la colaboración del centro de formación y recursos de la Federación de Personas Sordas. http://www.atlantico.net
Bankinter y CNSE firman convenio para facilitar accesibilidad personas sordas a servicios bancarios Bankinter y la CNSE (Confederación Estatal de Personas Sordas) han suscrito un convenio de colaboración que tiene como objetivo facilitar y promocionar la accesibilidad de las personas sordas a los servicios bancarios. En virtud de este acuerdo, que han firmado el presidente de Bankinter, Pedro Guerrero y la presidenta del la CNSE, Concha Díaz, ambas entidades desarrollarán diversas actividades, entre las que destaca la puesta en marcha de acciones formativas sobre operativa bancaria dirigidas a personas sordas de todo el territorio español, que serán impartidas por personal cualificado de Bankinter. La principal finalidad del curso es la de acercar la terminología y operativa bancaria, así como los productos y servicios financieros, a las personas sordas, utilizando el lengua de signos y desde una metodología muy pedagógica impartida por profesionales del banco. Este proyecto se enmarca dentro de la estrategia de Acción social de Bankinter, entre cuyos proyectos principales se encuentra la mejora de la accesibilidad financiera y la inclusión social de las personas con discapacidad. En 2010, Bankinter y la CNSE firmaron un convenio similar, mediante el cual se incluyeron vídeos en lengua de signos en la página web de la entidad y se impartió un curso online de lengua de signos dirigido a los trabajadores del banco. Asimismo, la Fundación CNSE colaboró en la difusión y uso del 'Servicio Videollamada de Bankinter', un canal que, a través de lengua de signos y texto subtitulado, facilita la relación y el acceso de las personas sordas a los servicios del banco. Sobre Bankinter Bankinter es un referente en el ámbito de la responsabilidad corporativa, desde una triple vertiente: económica, social y ambiental. La económica, con estrategias enfocadas hacia el fomento de la innovación y apoyo al emprendimiento, como respuesta de la entidad ante la crisis; la social, apostando por la construcción de un banco para todos, plenamente accesible para cualquier persona; y la medioambiental, con la implementación de medidas dirigidas a la reducción de la huella de carbono provocada por su actividad de forma directa, indirecta o inducida. Sobre CNSE La CNSE es una organización sin ánimo de lucro que atiende los intereses de las personas sordas y con discapacidad auditiva y de sus familias en España. Desde su creación, en 1936, la CNSE ha desarrollado una labor de reivindicación e incidencia política para lograr la plena ciudadanía de las personas sordas; así como del desarrollo de programas de atención y prestación de servicios a través de sus federaciones. Hoy la CNSE está integrada por 18 federaciones de personas sordas, que a su vez mantienen afiliadas a más de 120 asociaciones provinciales y locales de todo el Estado. No obstante, la CNSE atiende cualquier necesidad relacionada con el colectivo de personas sordas, estén o no afiliadas a su movimiento asociativo. Más información: DEPARTAMENTO DE COMUNICACIÓN DE BANKINTER Pº de la Castellana, 29. 28046 MADRID Tel.: 91 339 8338 - 91 339 7855 E-mail: igpaine@bankinter.es ggarciar@bankinter.es Web Corporativa bankinter.com

Mejorar el acceso de las personas sordas a la TDT

Promover la implantación de servicios accesibles en la TDT y hacer un seguimiento de los mismos es el propósito de un convenio que han impulsado los ministerios de Industria y Sanidad y el Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (CESyA), dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad. El convenio buscará verificar que se cumplen los requisitos establecidos en la Ley General de Comunicación Audiovisual respecto a los porcentajes de subtitulado y horas de audiodescricpión y lengua de signos. Según el CESyA, los servicios de accesibilidad a la TDT, principalmente el subtitulado, la audiodescripción, la lengua de signos y la audionavegación, son "elementos clave para el acceso a los contenidos audiovisuales que se emiten en la TDT, que de lo contrario no serían accesibles para más de un millón de personas en España por razón de su discapacidad visual o auditiva". El servicio de subtitulado permite además el acceso a la televisión a las personas con desconocimiento del idioma y las personas que se encuentran en circunstancias que impiden oír correctamente el audio de los programas de televisión. El Real Patronato sobre Discapacidad, a través del CESyA, coordina grupos de trabajo que buscan la mejora de la calidad e implantación de los servicios de apoyo a la comunicación prestados en la Televisión Digital Terrestre, para facilitar la accesibilidad a las personas con discapacidad sensorial. Durante 2011, el CESyA trabajó en el desarrollo de un sistema para la monitorización automática de la accesibilidad en la TDT. Este sistema permitirá medir el grado de cumplimiento de las obligaciones que establece la Ley General de Comunicación Audiovisual (LGCA) de una forma automática, grabando y midiendo la corrección en la señalización, así como los niveles de subtitulado, audiodescripción e Interpretación a Lengua de Signos. Servimedia

Orange presenta su nuevo catálogo accesible para personas con discapacidad

Orange presenta su nuevo Catálogo Soluciones Accesibles para todos en el que se recogen todos los dispositivos adaptados a los usuarios con discapacidad visual, auditiva, de comunicación, motrices/prensiles o intelectuales, con el objetivo de que puedan disfrutar en igualdad de condiciones de las nuevas tecnologías. El nuevo Catálogo Soluciones Accesibles para Todos incluye una selección de los dispositivos ideales para cada tipo de discapacidad, que vienen acompañados por símbolos universales para que sean fácilmente reconocibles, tanto en la paquetería como en el catálogo. Se trata de ofrecer información acerca de las características, ventajas y comparativas entre los teléfonos disponibles para facilitar la decisión de compra según las necesidades de cada persona. Además, el nuevo catálogo de accesibilidad de Orange hace referencia a otros servicios que la compañía ofrece especialmente a las personas con discapacidad auditiva, como un listado con las tiendas de la compañía que cuentan con la tecnología de bucles magnéticos y la nueva app Melovibe, que próximamente Orange lanzará gratuitamente para los teléfonos Android que permite componer timbres vibratorios personalizados para atribuir a cada uno de los contactos. En el marco del plan de "conquistas" en su plan de Responsabilidad Social Corporativa para el año 2012, Orange lanza la nueva versión de su catálogo accesible. Según Jesús Guijarro, director de RSC de Orange "Con nuestra filosofía 'La vida cambia con Orange' nos esforzamos por avanzar en el uso de las TIC para contribuir a mejorar la calidad de vida de las personas con algún tipo de discapacidad y facilitar que puedan beneficiarse de sus ventajas en su día a día. Este es uno de nuestros grandes retos y continuaremos trabajando en nuestro compromiso con la integración". Soluciones Accesibles para Todos Entre las soluciones accesibles que presenta el catálogo de Orange, destacan, por un lado, las adaptadas a las necesidades visuales, que contienen la opción de lectores de pantalla, de aumentar el tamaño de las letras, configurar el brillo y el contraste de pantalla, mayor separación entre teclas, marcación y grabación por voz de fechas importantes, marca táctil en la tecla 5 en los móviles con teclados o la posibilidad de incorporar teclados braille. En cuanto a las soluciones para usuarios con dificultades auditivas, los dispositivos presentados reúnen los requisitos de la normativa de compatibilidad con audífonos HAC de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), que valida la compatibilidad de un teléfono móvil con una prótesis auditiva. También se presentan móviles con las opciones de señalización luminosa o ajuste del volumen del tono de llamada. El catálogo también incluye soluciones para necesidades del habla como el botón de un solo toque o el teclado completo QWERTY para escribir mensajes a gran velocidad y posibilidad de descarga del intérprete de lengua de signos. Como soluciones para necesidades motrices/prensiles, figura el asistente de voz Vlingo que permite controlar el teléfono a través de la voz. En relación a las soluciones para necesidades intelectuales, se aconsejan terminales de uso sencillo y rápido que, entre otras opciones, permiten la identificación de los contactos vía imagen. También cuenta con una selección de dispositivos de la gama Esencial de Orange, categoría de productos que da respuesta a las necesidades de las personas mayores en el ámbito de la telefonía móvil, que incluye entre otras aplicaciones una tecla de llamada de emergencia. Más información en la Web Oficial de Orange y el catálogo puede consultarse también en la misma Web. http://www.discapnet.es/

jueves, 26 de julio de 2012

El pinzón cebra no puede cantar si pierde la audición

La pérdida de audición también puede tener un impacto en la capacidad del habla del ser humano, sugieren los investigadores. Investigadores del Centro Médico Universitario Duke en Estados Unidos han realizado un estudio con el macho de pinzón cebra, también conocido por diamante mandarín, para investigar cómo afecta la pérdida de audición en las partes del cerebro que controlan la vocalización. Las aves cantoras difieren de los demás animales en que el canto de los machos para el cortejo cesa cuando estos pierden la capacidad auditiva. Los investigadores descubrieron que las partes del cerebro de estos pájaros cantores que controlan el canto comienzan a deteriorarse durante las 24 horas posteriores a la pérdida de audición del ave. “Al perder la audición, pudimos observar que se producían rápidos cambios en las áreas del cerebro que controlan el canto, lo que equivale al área de vocalización en las aves”, explica Richard Mooney, doctor y profesor de neurobiología del Centro Médico Universitario Duke. Cambios visibles en las células nerviosas Los investigadores utilizaron una proteína procedente de la medusa que sirve para iluminar las células nerviosas del pájaro cantor al observarse con un potente microscopio láser. Gracias a este método, pudieron determinar que la sordera desencadenaba rápidos cambios en las diminutas conexiones entre las células nerviosas. El tamaño y la intensidad de las conexiones entre las células nerviosas cambiaban de forma visible bajo el microscopio, lo que permitía a los investigadores llegar a predecir qué pájaros cantarían peor en los subsiguientes días. “Me aventuraría a decir que en los seres humanos se producen cambios similares en el cerebro al padecer una pérdida de audición, en particular, en el área de Broca, que es la zona del cerebro en el ser humano que controla la producción del habla, además de recibir información del sistema auditivo”, apunta Richard Mooney. El estudio se publicó en la versión online de la revista Neuron. Fuentes: www.dukemedicine.org y www.charlotteobserver.com

ESPECTÁCULOS DE ARTISTAS SORDOS PARA LAS OLIMPIADAS DE LONDRES

Aprovechando los próximos Juegos Paralímpicos de Londres 2012, en el que habrá atletas de élite discapacitados de todo el mundo, Londres ha querido traer a los mejores artistas sordos y personas con discapacidad para que también muestren su talento. Reino Unido, con una población de 8,7 millones de personas con discapacidad auditiva acaba de conocer, hace apenas unas semanas, una nueva compañía de teatro con sede en Londres llamada Deafinitely Theater, un grupo de artistas sordos que acaban de realizar �Trabajos de Amor Perdidos� -el primer largometraje de la obra de Shakespeare que se realiza en Lengua de Signos Británica- y que se ha presentado en uno de los teatros más famosos del mundo, el teatro Shakespeare�s Globe. Esta vez, al contrario de lo que es normal en los teatros londinenses, la mayoría de la audiencia eran personas sordas. Semanas después de la presentación del espectáculo, la directora artística Paula Garfield ha determinado que este hecho representa un punto de inflexión en la historia del teatro para sordos: "Creo que es la primera vez que ha estado tan bien preparado, que se ha presentado en un lugar tan conocido, una oportunidad muy poco común. Actuar aquí es el sueño de cualquier director y de cualquier actor". Durante los últimos 20 años, los artistas con discapacidad siempre han trabajado en segundo plano de la escena cultural del Reino Unido, pero este verano se les ofrece la oportunidad de llegar a la sociedad en general. Los Juegos Olímpicos y Paralímpicos empiezan ya, y van a ser la oportunidad de mostrar la riqueza y el talento de las personas con discapacidad. Los organizadores de Londres 2012 han elegido a los mejores artistas para este espectáculo de clase mundial. Gracias a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Londres este año, ha llegado la oportunidad de promover las artes del mundo de la discapacidad. Una de las actuaciones encargadas por la organización es �Respira Ciudad Diversa�, un espectáculo de música, circo y danza que cerrará los eventos de vela olímpica en playa de Weymouth. La fundadora del espectáculo cree que el espectáculo beneficiará doblemente, a la comunidad con discapacidad y a la sociedad en general, además de ser una plataforma para los artistas que normalmente no tienen acceso a la cultura dominante, y una oportunidad para normalizar la cultura. Las artes escénicas deben ser accesibles a todos. Grayas es la compañía de teatro profesional de personas sordas líder en el Reino Unido, y ha estado trabajando en una serie de proyectos para el programa de este verano, incluyendo �Prometeo Despierta en el Jardín�. Jenny Sealey ha sido la directora artística de Grayas durante 15 años y ahora también es la codirectora artístico de la ceremonia de apertura de los Juegos Paralímpicos y asesora artística del programa �Unlimited�. Sealey dice "Tenemos que entrar allí para cambiar el teatro, para cambiar los corazones y las percepciones, y desafiar los prejuicios que tiene la gente. " Fuente: The Independent

miércoles, 25 de julio de 2012

Capítulo 01 - Cándido o el optimismo Voltaire

apítulo 1: ¿Cómo Cándido fue criado en un hermoso castillo, y la forma en que fue expulsado de allí. Francés videobook Audio Literatura clásica con texto sincronizado, transcripción interactiva, y los subtítulos en varios idiomas. Audio cortesía de LibriVox. Lea por Bernard.

Chapitre 02 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 02 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 03 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 04 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 05 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 06 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 07 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 08 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 09 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 10 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 11 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 12 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 13 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 14 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 15 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 16 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 17 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 18 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 19 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 20 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 21 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 22 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 23 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 24 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 25 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 26 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 27 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 28 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 29 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapitre 30 - Candide ou L'optimisme de Voltaire

Chapter 01 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 02 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 03 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 04 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 05 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 06 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 07 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 08 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 09 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 10 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 11 - Siddhartha by Hermann Hesse

Chapter 12 - Siddhartha by Hermann Hesse

martes, 24 de julio de 2012

Descubren que ballenas son capaces de protegerse del ruido para evitar sordera

Los sonidos creados por sonares, motores y otros artefactos creados por humanos, han provocado un daño que algunos consideraban irreparable en miles de especies marinas. Sin embargo, los animales se estarían "defendiendo". La comunidad científica sabe desde hace tiempo que los ruidos creados por el hombre -desde motores, sonares, pruebas de armamentos y herramientas industriales como las usadas en pozos petroleros- están dejando sordas a las ballenas y a otros mamíferos marinos. La Armada de Estados Unidos estima que anualmente sus aparatos de monitoreo, principalmente sonares, generan un ruido que deriva en la pérdida temporal o permanente de audición de cerca de 250 mil criaturas marítimas, un número que va creciendo. Ahora científicos han descubierto que las ballenas son capaces de reducir su sensitividad auditiva para proteger sus oídos de los ruidos fuertes. Los humanos tienden a hacer lo mismo con sus dedos índices y, si bien los investigadores no han determinado la forma exacta en que los animales lo hacen, han hallado evidencia del mismo comportamiento en ellos. "Es el equivalente a taparse los oídos cuando un jet vuela cerca", afirma Paul E. Nachtigall, un biólogo marino de la Universidad de Hawaii, quien lidera el equipo que realizó el descubrimiento. "Es como un control del volumen", añade. El hallazgo, aunque preliminar, ya está generando esperanza para el desarrollo de señales de alerta que puedan avisar a las ballenas, delfines y otros mamíferos marinos del "amenazas auditivas". Peter Madsen, profesor de biología marina en la Universidad de Aarhus, en Dinamarca, aplaudió el "elegante estudio" realizado en Hawai y la promesa de generar formas innovadoras para afrontar el problema de los ruidos. Pero a la vez llamó a ser cuidadosos en dejar que el descubrimiento frene los esfuerzos por reducir directamente el ruido marino, que significa una ayuda más directa para los animales. Los problemas del ruido se producen debido a las propiedades básicas del agua de mar. Típicamente la luz puede viajar cientos de metros a través del agua de los océanos antes de desaparecer, pero el sonido puede viajar por miles de kilómetros. Los océanos del planeta se han tornado más ruidosos a medida que empresas y gobiernos expanden sus actividades submarinas. Investigadores han detectado un gran aumento de sordera, daño en tejidos y niveles de desorientación en criaturas marinas que se basan en su audición para navegar, encontrar comida y cuidar a sus crías. La situación también se ha visto envuelta en medio de un juego político. El 2008, la Corte Suprema escuchó una demanda del Consejo de Defensa de Reservas Nacionales contra la Armada debido al ruido oceánico, pero el tribunal determinó que ellos tienen derecho a testear sistemas de sonares para cazar submarinos. Los medioambientalistas consideraron una victoria tácita el que la principal corte estadounidense haya al menos integrado la salud de los animales en el debate sobre la seguridad nacional. Los avances más recientes ocurrieron en un centro de investigación en Oahu, una isla donde se grabaron las imágenes de la secuencia inicial de la popular serie televisiva "La isla de Gilligan". Los científicos ahí han estudiado cómo escuchan los delfines y algunos cetáceos dentados. En su naturaleza, los mamíferos emiten sonidos propios y esperan ecos que retornan a sus oídos, en un comportamiento sonoro conocido como "ecolocalización". En cautiverio, los científicos usaron un aparato con electrodos que les permitió conocer los patrones de ondas cerebrales involucradas en este proceso. El descubrimiento se produjo en etapas. Primero, Nachtigall y su equipo hallaron que los animales podían ajustar su audición en respuesta a sus propios sonidos de ecolocalización, principalmente chasquidos agudos. Los científicos luego se preguntaron si los animales también podían protegerse de fuertes ráfagas sonoras. El equipo se enfocó en una ballena llamada Kina e intentó enseñarle un comportamiento condicionado, tal como Pavlov le enseñó a los perros salibar al escuchar una campana. Primero, los científicos tocaron un tono dulce repetidamente. Luego siguieron con un pulso con un sonido más fuerte. Después de unas pruebas, la primera señal causó que Kina disminuyera la sensitividad de su audición. "Es una muestra promisoria de una forma de mitigar los efectos de sonidos fuertes", dice Nachtigall, el director fundador del Programa de Investigación de Mamíferos Marinos en la Universidad de Hawai. "La gente en general está muy entusiasmada con esto", añade. En mayo, Nachtigall y sus colegas presentaron sus hallazgos a científicos dedicados a la acústica en encuentros realizados en Hong Kong, incluyendo a la Sociedad Acústica de Estados Unidos. El equipo citó la "sordera protectiva" como una potencial forma de ayudar a los mamíferos marinos a soportar los golpes de ruido de sonares navales, armas de aire y otros equipamientos. En el futuro, el equipo planea expandir la investigación a otras especies en cautiverio y luego a especies animales en el mundo salvaje. "Tenemos un problema en el mundo. Y creemos que los animales pueden aprender a responder muy rápidamente", afirmó Nachtigall sobre los océanos bulliciosos. Científicos no vinculados a la investigación sobre mamíferos consideraron importante el descubrimiento. Carl Safina, presidente del Blue Ocean Institute, un grupo dedicado a la conservación, calificó el descubrimiento como una potencial ventana para ver lo que los mamíferos marinos ya pueden estar haciendo para proteger su audición. "A veces me he preguntado por qué estos sonidos tan intensos no causan problemas todo el tiempo. Quizás es eso, una vez que los animales escuchan algo muy fuerte, pueden ajustar su audición, regularla para protegerse a sí mismos", afirmó. Científicos dicen que la extraordinaria capacidad de audición de los mamíferos marinos evolucionó para compensar su pobre visibilidad bajo las olas, para tomar ventaja de las cualidades únicas de las aguas de mar. El sonido viaja cinco veces más rápido que en el aire y sufre una pérdida mucho menor en el camino. Las cabezas de las ballenas y los delfines son laberintos de cámaras resonantes y cristales acústicos, que le dan a los animales no sólo una audición extraordinaria, sino que también complejas voces. Las distintivas canciones de las ballenas jorobadas al parecer son emitidas exclusivamente por machos que buscan pareja. Los problemas actuales, en todo caso, podrían empeorar: en mayo, la Armada estadounidense reveló documentos de impacto ambiental sobre sus operaciones en el Atlántico y el Pacífico, donde dicen que las expansiones que planean realizar podrían aumentar la pérdida de audición a más de un millón de mamíferos marinos. Nachtigall afirma que ahora la búsqueda será determinar si los niveles de "sordera protectiva" de su ballena Kina pueden elevarse. El equipo planea estudiar la respuesta auditiva en especies como delfines nariz de botella y ballenas beluga, antes de probar con especies salvajes. La gran dificultad política es la financiación. El aporte para la investigación de los mamíferos ha decaído en los últimos años. "Estoy sacando dinero de donde puedo", afirma Nachtigall, quien reconoce que el proceso es costoso debido a los niveles de cuidado que requieren los animales. "Cuando se trata de ballenas y sonido, estamos recién comenzando a entender", agrega el científico, esperanzado de continuar avanzando en la investigación. http://www.emol.com

cntador de vistas